엘리 엘리 라마 사박다니 / Eli, Eli, Lama Sabachthani
본문
마태복음 / Matthew 27:45-54
설교자
김광수 목사
히트
41
분류
날짜
2025-04-13

45 제육시로부터 온 땅에 어둠이 임하여 제구시까지 계속되더니

45 Now from the sixth hour darkness fell upon all the land until the ninth hour.


46 제구시쯤에 예수께서 크게 소리 질러 이르시되 엘리 엘리 라마 사박다니 하시니 이는 곧 나의 하나님, 나의 하나님, 어찌하여 나를 버리셨나이까 하는 뜻이라

46 About the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, saying, "ELI, ELI, LAMA SABACHTHANI?" that is, "MY GOD, MY GOD, WHY HAVE YOU FORSAKEN ME?"


47 거기 섰던 자 중 어떤 이들이 듣고 이르되 이 사람이 엘리야를 부른다 하고

47 And some of those who were standing there, when they heard it, began saying, "This man is calling for Elijah."


48 그 중의 한 사람이 곧 달려가서 해면을 가져다가 신 포도주에 적시어 갈대에 꿰어 마시게 하거늘

48 Immediately one of them ran, and taking a sponge, he filled it with sour wine and put it on a reed, and gave Him a drink.


50 예수께서 다시 크게 소리 지르시고 영혼이 떠나시니라

50 And Jesus cried out again with a loud voice, and yielded up His spirit.


51 이에 성소 휘장이 위로부터 아래까지 찢어져 둘이 되고 땅이 진동하며 바위가 터지고

51 And behold, the veil of the temple was torn in two from top to bottom; and the earth shook and the rocks were split.


52 무덤들이 열리며 자던 성도의 몸이 많이 일어나되

52 The tombs were opened, and many bodies of the saints who had fallen asleep were raised


53 예수의 부활 후에 그들이 무덤에서 나와서 거룩한 성에 들어가 많은 사람에게 보이니라

53 And coming out of the tombs after His resurrection they entered the holy city and appeared to many.


54 백부장과 및 함께 예수를 지키던 자들이 지진과 그 일어난 일들을 보고 심히 두려워하여 이르되 이는 진실로 하나님의 아들이었도다 하더라

54 Now the centurion, and those who were with him keeping guard over Jesus, when they saw the earthquake and the things that were happening, became very frightened and said, "Truly this was the Son of God!"



주제선택:
 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  다음  맨끝